Wednesday, May 21, 2008
Franklin, Ruth. "After Empire: Chinua Achebe and the Great African Novel." NEW YORKER May 26, 2008.
In the course of a writing life that has included five novels, collections of short stories and poetry, and numerous essays and lectures, Achebe has consistently argued for the right of Africans to tell their own story in their own way, and has attacked the representations of European writers. But he also did not reject European influence entirely, choosing to write not in his native Igbo but in English, a language that, as he once said, “history has forced down our throat.” In a country with several major languages and more than five hundred smaller ones, establishing a lingua franca was a practical and political necessity. For Achebe, it was also an artistic necessity—a way to give expression to the clash of civilizations that is his enduring theme. . . .
Read the rest here: http://www.newyorker.com/arts/critics/books/2008/05/26/080526crbo_books_franklin.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment